来源:中国儿童文学网 作者:威廉·豪夫
弗利克斯听到群众雷鸣般的欢呼声深受感动,不禁感到有些难为情。后来他到
了市政厅前面,那场面更加动人。一位衣着华丽的中年男子在台阶上迎接他,眼里
含着眼泪拥抱他。“我该怎样报答你,我的孩子,”他大声说道,“在我正要遭到
不可挽回的损失时,你给了我许多帮助!你救了我的夫人,我孩子的母亲,因为她
是个柔弱的人,是忍受不了那种可怕的囚禁生活的。”讲这些话的人是伯爵夫人的
丈夫。为报答弗利克斯救了伯爵夫人,伯爵要赏给他一笔酬金,他不肯收下,但伯
爵坚持要他收下。这时他忽然想起强盗头子的不幸遭遇,他说给伯爵听,强盗头子
怎样救了他,而其实强盗头子想救的是伯爵夫人。强盗头子改恶从善的行为,以及
弗利克斯再次表现出来的不居功、不自私的高贵品质,使伯爵深受感动,他答应尽
自己的力量去救那个强盗头子。
就在当天,由英勇的猎人陪同,伯爵把年轻的金匠带到自己的行宫里;伯爵夫
人还一直在宫里为这个舍身救她的年轻人担忧,急切地期待着关于他的消息。当她
的丈夫拉着她的救命恩人的手走进房间时,她高兴的心情简直难以描绘。她没完没
了地向他问长问短,再三向他道谢;她派人把她的孩子领来,让他们见见这位品格
高尚的年轻人,对他们说,他是他们的母亲的大恩人。孩子们拉住他的手,用幼稚
的话天真地向他表示感谢,喃喃地说,在这个世界上除了父母以外,他就是他们最
亲的人了。他遭受的种种痛苦,他在强盗窝里熬过的那些不眠之夜,如今得到了最
好的补偿。
重逢充满欢乐的气氛,过了一会儿,伯爵夫人向一个仆人做了个手势,他很快
就拿来了弗利克斯在森林客店里交给伯爵夫人的那些衣服和那个熟悉的小包。“东
西都在这儿了。”她面带微笑亲切地说,“这些东西是您在危急关头交给我的,您
叫我穿上这些衣服,像施了魔法似的,让那些想抓我的人认不出我来。现在物归原
主;不过,我想提个建议,您把这些衣服留给我做个纪念,作为交换,请您收下强
盗提出放我的那笔赎金。”
弗利克斯听到伯爵夫人说要送他一大笔钱,顿时吃了一惊。他品德高尚,决不
肯收下这笔丰厚的赏金,因为他救伯爵夫人完全是心甘情愿的。“仁慈的伯爵夫人!”
他激动地说,“这笔钱我万万不能接受,至于衣服,可以按照您的吩咐留给您。不
过我知道,您还会通过其它的方式报答我,那就请您保持对我的仁慈,用来代替其
它的报答吧。如果有一天我需要您的帮助,那么请您相信,我会来向您提出请求的。”
伯爵夫人和伯爵久久地恳求他,但仍然无法改变他的想法,最后只好让步了。
仆人正要把衣服和小包拿走时,弗利克斯突然想起了那副首饰,因为他一直沉浸在
欢乐中,竟然把它全忘了。
“等一下!”他叫道,“仁慈的夫人,只有一样东西请允许我从小包里拿出来,
其它的东西全送给您。”
“悉听尊便,”她说。“虽然我很想把一切东西都留下做纪念,但您需要的东
西尽管拿去。不过,请问,究竟是什么东西对您这样重要,不能留给我呢?”
伯爵夫人说这些话时,弗利克斯打开了小包,拿出一只红羊皮首饰盒。“我的
东西都可以给您,”他微笑着说,“可是这件东西应该归我亲爱的教母所有;它是
由我亲手制作的,一定得带给她。这是一件首饰,伯爵夫人。”他一边往下说,一
边打开盒子,递给她看。“这是一件我试做的首饰。”
她接过盒子,只看了一眼,就惊得往后一退。
“怎么!是这些宝石!”她叫了起来,“您是说,这是给您教母的?”
“是的,”弗利克斯回答说,“我的教母给我寄来这些宝石,我镶好了正想给
她送去。”
伯爵夫人激动地注视着他,眼泪夺眶而出。“这么说,您是纽伦堡的弗利克斯
·佩尔纳了?”夫人叫了起来。
“是啊!可您怎么突然知道我的名字的?”弗利克斯问道,并且惊异地看着她。
“哦,真是老天奇妙的安排!”她激动地对正在纳闷的丈夫说,“这就是弗利
克斯,我们的教子,他是我们的侍女莎比纳的儿子!弗利克斯!我正是你要找的人。
你救了你的教母,你还不知道呢。”
“怎么?您就是伯爵夫人桑道,我和我母亲的大恩人?这儿就是迈恩堡宫殿,
我打算去的地方?我多么感谢仁慈的命运之神,它使我奇妙地同您见面了。我只不
过做了一件微不足道的事,然而这样我总算可以向您表示我深切的谢意了!”
“你对我恩重如山,”她回答说,“相比之下,我以前对你的帮助不值一提。
只要我活着,我就要设法向你表明,我们永远对你感恩图报。我的丈夫就是你的父
亲,我的孩子就是你的兄弟姐妹,我自己愿意做你忠实的母亲;你在最危急的时候
给我送来的首饰,将成为我最好的装饰品,因为它将使我永远想起你和你高尚的品
德。”
伯爵夫人这样说,也这样做了。她给了幸运的弗利克斯许多钱,支持他外出学
艺。
转载请注明转载网址:
http://www.gushihai.cn/news/gwthgs/1110723415AFG6IB000D16534K4B92.htm